CIRCA:Website Walkthrough

From CIRCA

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
 
(13 intermediate revisions not shown)
Line 1: Line 1:
-
==Home Page==
+
=Website Walkthrough=
-
The home page presents you, the volunteer, with the project. Dr. Natalie Kononenko provided the information about the project that discusses the audio recordings and the funding by SSHRC (Social Sciences and Humanities Research Council of Canada). The text and pictures are there to establish the ethnic importance and verify the validity of this project. Participants login from the main page, enter your user name a password in the login box on the right side of the screen. The navigation bar is at the top of the page, linking to the “About,”  “Help,” “Contact Us,” and the “Sound Files” pages.  
+
The purpose of the website walkthrough is to give volunteers a sense of how the Ukrainian Folklore Audio Project will work for you. How do you check out audio? How you submit transcriptions or translations? Can you download the audio and work for your desktop? Questions that volunteers have will be answered to facilitate accessibility of the website. Multimedia crowdsourcing sites can be complicated, but we made a conscious effort to keep it simple.
-
[[Image: Login.jpeg|thumb|center|400px|Main Page Login]]
+
==Ukrainian Folklore Audio Project==
-
==About Page==
+
To access the website you can surf to the webpage by typing in "Ukrainian Folklore Audio Project" in your preferred search engine or have entered the URL that Dr. Natalie Kononenko provided in the initial contact email. Once opening the site you can choose to explore the public space or login. The Public space provides web surfers to discover the project on their own, the "About," "Home," and "Contact Us" pages familiarize and temp those that may have cultural ties or interesting in Ukraine heritage. There is access to the audio clips for public listeners, but they cannot check out the clips unless they receive permission from Dr. Kononenko.
 +
[[Image: Login.jpeg|thumb|right|300px|Main Page Login]]
-
The About page is there to inform and encourage new volunteers to the project. We explain exactly what volunteers have the freedom to do when working with the recordings on the website. Volunteers can translate and/or transcribe the audio recordings on clips that only they have access to. Anonymity is chosen or refused by you the participant, we want to make sure you feel comfortable and confident working with us. The work that you finish will be published on the website, making you a part of Ukrainian cultural continuation.
+
==Login:==
-
[[Image: About.jpeg|thumb|center|400px|About Page]]
+
*To login you type the username provided by Dr. Natalie Kononenko in the top box, beside “Username.”
 +
*Then you type in the password provided by Dr. Kononenko in the bottom box, beside “Password.”
 +
*Click enter, and you will be logged in. The screen displays the original home page, but in the navigation bar above there are a few more options, such as your "My Clip" page.
-
==Sound Files Index page==
+
==How to Navigate the Audio Clip Page:==
-
The index page gives you three classifications of audio files to view: songs, stories, and beliefs. We provide the topics in both English and Ukraine to create accessibility for all volunteers, and establish authenticity and the importance of the projects cultural implications.
+
[[Image: AudioDiagram.jpg|thumb|right|300px|Audio Player Diagram]]
 +
*So you have logged in and are excited to begin. To simple listen to the clips before selecting one you wish to work on navigate to the audio page, through the menu options on the top bar.
 +
*To play the audio, press the play button. To skip forward, click with the mouse on the sound bar. To pause the audio, press pause.
 +
*Once you have found a clip you would like to checkout, click on “edit.” This will put the clip into your “My Clip” table at the top of the “Sound Files” page.
 +
*To start working on the audio clip on the clip on the song you selected in the “My Clips” table.
 +
*If you are having problems using the audio player, please refer to the diagram below, or our [http://circa.cs.ualberta.ca/index.php/CIRCA:Help Help] page.
-
[[Image: SoundFilesIndex.jpeg|thumb|center|400px|Sound Files Index Page]]
+
==How to transcribe or translate:==
-
==Sound Files ==
+
*Once you have checked out an audio clip, click on “Edit” or on the link “My Clips” to take you to the transcription/translation page.
 +
**Clicking on these links will take you to the transcription and translation page. This is the only way to get to this page because you need to open an audio clip.
 +
*You would like to transcribe, and so you type in the right text box (translate the left text box, and if you plan to do both for your clip, then use both text boxes).
 +
*If you do not wish to use the word processor provided you can download the audio clip to the desktop by clicking on the link. You can then use your own word processor and then copy and paste the text into the corresponding text box.
 +
[[Image: T&Tpage.jpeg|400px|thumb|right|The Edit Clip Page]]
 +
*You then decided to save your work, so you press the “Save” button on the bottom of the screen with your mouse.
 +
**The screen then refreshes, at the top of the page in green writing you will see “Your edits were saved successfully.”
-
This page is viewable by everyone; allowing us to promote the uniqueness of the project and the recordings. It will also give the work you do a larger audience to appreciate the transcriptions or translations that you have completed for the project because they will be posted on this page by the original sound recording, once edited. The image below provides a look at the songs available to translate and/or transcribe. You can listen to the audio before you decide if you want to work on a song, you can play the recording right there on that page.
+
==How to add Keywords:==
-
[[Image: Songs.jpeg|thumb|center|400px|Sound Files Page]]
+
*You notice that above the text boxes that there is an area to add keywords.
 +
*Unsure of what exactly the project wants for keywords, you click on the "Help with Keywords" option on the left side of the page. There you find out that Keywords can be anything that you think refer, describe or relate to the clip you are working on.
 +
*You are working on a song entitled "The sun has not yet Risen." The keywords you add for this clip include non-ritual song, myth, and sun."
 +
*To save the keywords, simple press the "Save" button at the bottom of the screen, the same one you use to save work you have typed in the text boxes.
-
==My Clips==
+
==Commenting, Reporting, or Asking a Question:==
-
This page shows you the clips that you have checked out. To work on these recordings, you click on the “Edit” option in the far right column of the audio clips. If you have checked out multiple clips and are having trouble deciding which one to work on you can click on the play button. Listen to the files right on you my clip page.  
+
*While working you have a question about the process: How does Natalie select the audio clips that are accessible on the website?
 +
*To get the answer to that question, you select the option of "Question to Editors." You enter your question and press submit.
 +
*You know that your question was sent because a green message appeared saying, “Your message was sent successfully.
-
[[Image: MyClips.jpeg|thumb|center|400px|My Clips Page]]
+
==Submitting your Work:==
-
==Edit Clips==
+
*You have worked and created a a transcription of a Ukrainian folklore recording, and now you feel confident enough to submit it.  
-
 
+
*Once you have finished o submit your work press “Submit.
-
This is where volunteers transcribe and/or translate the audio clips, once they have signed them out. The sound player is at the top of the page (please refer to the Help potion of the manual for more information). We also provide a space where volunteers can enter keywords about the song, story of belief they are working on. This lets you draw from any cultural history or themes that you have noticed in the clip you have been working on. The text boxes are where you will translate or transcribe while listening to the recording. To save the work you have completed there is a save button at the bottom of the screen, and right beside it is the submit button. Once you have completed a transcription and/or translation and are comfortable with the work you have done, press this and it will be securely sent to Dr. Natalie Kononenko and Maryna Chernyavska, who will then edit it. If at any time you run into a problem then the links on the left side of the page are there to help you. You can contact the administrators of this site with questions, comments, and problems that you wish to be answered or solved. We want you to work easily and happily throughout this project.
+
**After pressing submit, the site will take you back to “My Clips” page. At the top of that page in green writing will be “Your edits were submitted successfully.
-
 
+
*Your submission will then go to Dr. Natalie Kononenko and Maryna Chernyavska to be edited.  
-
[[Image: EditClips.jpeg|thumb|center|400px|Edit Clips Page]]
+
**Once looked over by one of the two editors it will be displayed by the clip on the website.
-
 
+
*You at this time like to be credited for your submission, but should you choose not to you may email the editors and ask to remain anonymous.
-
 
+
-
===Need to Add Help, Contact, etc. Once the pages are done===
+

Current revision as of 14:06, 24 March 2011

Contents

Website Walkthrough

The purpose of the website walkthrough is to give volunteers a sense of how the Ukrainian Folklore Audio Project will work for you. How do you check out audio? How you submit transcriptions or translations? Can you download the audio and work for your desktop? Questions that volunteers have will be answered to facilitate accessibility of the website. Multimedia crowdsourcing sites can be complicated, but we made a conscious effort to keep it simple.

Ukrainian Folklore Audio Project

To access the website you can surf to the webpage by typing in "Ukrainian Folklore Audio Project" in your preferred search engine or have entered the URL that Dr. Natalie Kononenko provided in the initial contact email. Once opening the site you can choose to explore the public space or login. The Public space provides web surfers to discover the project on their own, the "About," "Home," and "Contact Us" pages familiarize and temp those that may have cultural ties or interesting in Ukraine heritage. There is access to the audio clips for public listeners, but they cannot check out the clips unless they receive permission from Dr. Kononenko.

Main Page Login

Login:

  • To login you type the username provided by Dr. Natalie Kononenko in the top box, beside “Username.”
  • Then you type in the password provided by Dr. Kononenko in the bottom box, beside “Password.”
  • Click enter, and you will be logged in. The screen displays the original home page, but in the navigation bar above there are a few more options, such as your "My Clip" page.

How to Navigate the Audio Clip Page:

Audio Player Diagram
  • So you have logged in and are excited to begin. To simple listen to the clips before selecting one you wish to work on navigate to the audio page, through the menu options on the top bar.
  • To play the audio, press the play button. To skip forward, click with the mouse on the sound bar. To pause the audio, press pause.
  • Once you have found a clip you would like to checkout, click on “edit.” This will put the clip into your “My Clip” table at the top of the “Sound Files” page.
  • To start working on the audio clip on the clip on the song you selected in the “My Clips” table.
  • If you are having problems using the audio player, please refer to the diagram below, or our Help page.

How to transcribe or translate:

  • Once you have checked out an audio clip, click on “Edit” or on the link “My Clips” to take you to the transcription/translation page.
    • Clicking on these links will take you to the transcription and translation page. This is the only way to get to this page because you need to open an audio clip.
  • You would like to transcribe, and so you type in the right text box (translate the left text box, and if you plan to do both for your clip, then use both text boxes).
  • If you do not wish to use the word processor provided you can download the audio clip to the desktop by clicking on the link. You can then use your own word processor and then copy and paste the text into the corresponding text box.
The Edit Clip Page
  • You then decided to save your work, so you press the “Save” button on the bottom of the screen with your mouse.
    • The screen then refreshes, at the top of the page in green writing you will see “Your edits were saved successfully.”

How to add Keywords:

  • You notice that above the text boxes that there is an area to add keywords.
  • Unsure of what exactly the project wants for keywords, you click on the "Help with Keywords" option on the left side of the page. There you find out that Keywords can be anything that you think refer, describe or relate to the clip you are working on.
  • You are working on a song entitled "The sun has not yet Risen." The keywords you add for this clip include non-ritual song, myth, and sun."
  • To save the keywords, simple press the "Save" button at the bottom of the screen, the same one you use to save work you have typed in the text boxes.

Commenting, Reporting, or Asking a Question:

  • While working you have a question about the process: How does Natalie select the audio clips that are accessible on the website?
  • To get the answer to that question, you select the option of "Question to Editors." You enter your question and press submit.
  • You know that your question was sent because a green message appeared saying, “Your message was sent successfully.”

Submitting your Work:

  • You have worked and created a a transcription of a Ukrainian folklore recording, and now you feel confident enough to submit it.
  • Once you have finished o submit your work press “Submit.”
    • After pressing submit, the site will take you back to “My Clips” page. At the top of that page in green writing will be “Your edits were submitted successfully.”
  • Your submission will then go to Dr. Natalie Kononenko and Maryna Chernyavska to be edited.
    • Once looked over by one of the two editors it will be displayed by the clip on the website.
  • You at this time like to be credited for your submission, but should you choose not to you may email the editors and ask to remain anonymous.
Personal tools